Associate Project Officer (Interpretation and Translation) (3 positions)

International Organization for Migration
  • Location
    Doha, Qatar
  • Sector
    Non Profit
  • Experience
    Early Career / Mid Career
  • Apply by
  • Posted
    Oct 19

Position description

The United States Refugee Admissions Program (USRAP) operates world-wide with a target of providing resettlement opportunities to thousands of refugees each year. IOM provides a range of services and support to the USRAP including, but not limited to, case processing, migration health assessments, cultural orientation training, organized transportation and administration of a travel loan and collections program. The Department of Operations and Emergencies (DOE), specifically the Resettlement and Movement Division (RMM), has the organizational responsibility to provide direction, oversight, and guidance to IOM’s global support to all resettlement programs.


Under the United States Refugee Admissions Program (USRAP), the Resettlement Support Center (RSC) provides critical support and processing services for resettlement to the US. As part of a Memo of Understanding (MOU) between IOM and the US State Department Bureau for Population Refugees and Migration (PRM), IOM manages the RSC for the Middle East and North Africa (MENA). RSC MENA prepares applications for adjudication by and provides support to visiting US Citizenship and Immigration Services (USCIS) officers, facilitates security and medical screenings, provides information about arriving individuals to resettlement agencies in the US and offers Cultural Orientation (CO) training to individuals departing for the US.

Under the overall supervision of the Chief of Mission (COM) in Qatar, and the direct supervision of the RSC MENA-Qatar Processing Site Project Officer, Interpretation & Translation in Doha, Qatar and in collaboration with relevant units at CAS and Regional Office (RO) the Associate Project Officer (Interpretation and Translation) is responsible for supporting the overall management of translation and interpretation activities in Doha, Qatar.

Core Functions / Responsibilities:

1. Support accurate communication in a common language during interviews and other meetings conducted in-person, by telephone, and/or by video conference by providing verbatim (word for word) interpretation services. As needed, oversee team members providing interpretation services to US Citizenship and Immigration Services (USCIS) officers on circuit rides and beneficiaries.

2. Provide interpretation services in the preferred language of the beneficiaries without paraphrasing, summarizing, omitting, or adding information; always use the first person (I, me and my) and remain engaged during the interpretation session.

3. Maintain strict confidentiality during interpretation sessions and follow designated program procedures regarding the destruction or maintenance of written notes within the required timeframe (e.g., immediately after each interpretation session).

4. Remain objective, unbiased, impartial, and neutral when providing interpretation services. Treat all parties to the conversation with courtesy, dignity, and respect, regardless of their age, ethnicity, religion, political opinion, sex characteristics, gender, gender identity, gender expression, sexual orientation, disability or any other factors.

5. Understand and show sensitivity towards cultural practices and language differences that may exist between the parties to the conversation. Respect the use of proper pronouns that are preferred by the beneficiaries, when applicable.

6. Inform the Project Officer if you are having difficulty understanding a party to the conversation or if a beneficiary or any other individual offers a bribe, threatens you or tries to influence your interpretation. Immediately inform the [insert title of Direct Supervisor] if you know the beneficiary personally or if you have ever met the individual at any point in the past.

7. Abide by IOM Standards of Conduct (IN/15), Policy and Procedures for Preventing and Responding to Sexual Exploitation and Abuse (IN/234), IOM Data Protection Principles (IN/138), Policy for a Respectful Working Environment (IN/90), and Fraud Awareness and Prevention Guidelines (IN/70).

8. Participate in relevant training sessions on such topics as interpreting for international organizations, respectful terminology, and the protection of program beneficiaries, and contribute to terminology lists as requested.

9. Remain available to be evaluated on the quality of your interpretation by a third party. 10. Perform other duties as assigned.


Required Qualifications and Experience:


• Master’s degree in Social Science, International Relations, Regional Studies, or a related field from an accredited academic institution; or,
• University degree in the above fields with two years of relevant professional experience.


• Strong written and verbal communication skills and ability to effectively communicate with a team;
• Excellent computer skills and a high level of proficiency in spreadsheet and database applications, with experience using START (USRAP Refugee Processing System) is an advantage;

• Experience in Interpretation and/or translation activities is preferred; and,
• Experience serving in hardship locations, particularly in the region, is an advantage.


• Knowledge of USRAP program implementation and familiarity with IOM's administrative, financial and business rules and practices is desirable;
• Takes responsibility and manages constructive criticism;
• Works effectively with all clients and stakeholders;

• Promotes continuous learning; communicates clearly;
• Takes initiative and drives high levels of performance management;
• Plans work, anticipates risks, and sets goals within area of responsibility;
• Displays mastery of subject matter;
• Contributes to a collegial team environment;
• Incorporates gender-related needs, perspectives, and concerns, and promotes equal gender participation;
• Displays awareness of relevant technological solutions;
• Works with internal and external stakeholders to meet resource needs of IOM;
• Delivers on set objectives in hardship situations;
• Effectively coordinates actions with other implementing partners;
• Works effectively with local authorities, stakeholders, beneficiaries; and, the broader community to advance country office or regional objectives.


IOM’s official languages are English, French, and Spanish.
For all applicants, fluency in English is required (oral and written). Working knowledge of Dari

and/or Pashto is an advantage.

Proficiency of language(s) required will be specifically evaluated during the selection process, which may include written and/or oral assessments.


1 Accredited Universities are the ones listed in the UNESCO World Higher Education Database (


Required Competencies:

Values - all IOM staff members must abide by and demonstrate these three values:

• Inclusion and respect for diversity: respects and promotes individual and cultural differences; encourages diversity and inclusion wherever possible.
• Integrity and transparency: maintains high ethical standards and acts in a manner consistent with organizational principles/rules and standards of conduct.

• Professionalism: demonstrates ability to work in a composed, competent and committed manner and exercises careful judgment in meeting day-to-day challenges.

Core Competencies – behavioural indicators level 2

• Teamwork: develops and promotes effective collaboration within and across units to achieve shared goals and optimize results.
• Delivering results: produces and delivers quality results in a service-oriented and timely manner; is action oriented and committed to achieving agreed outcomes.

• Managing and sharing knowledge: continuously seeks to learn, share knowledge and innovate.
• Accountability: takes ownership for achieving the Organization’s priorities and assumes responsibility for own action and delegated work.

• Communication: encourages and contributes to clear and open communication; explains complex matters in an informative, inspiring and motivational way.

Managerial Competencies – behavioural indicators level 2

• Leadership: provides a clear sense of direction, leads by example and demonstrates the ability to carry out the organization’s vision; assists others to realize and develop their potential. • Empowering others & building trust: creates an atmosphere of trust and an enabling environment where staff can contribute their best and develop their potential.

• Strategic thinking and vision: works strategically to realize the Organization’s goals and communicates a clear strategic direction.

IOM’s competency framework can be found at this link.

Competencies will be assessed during a competency-based interview.


Internationally recruited professional staff are required to be mobile.

Any offer made to the candidate in relation to this vacancy notice is subject to funding confirmation.

This selection process may be used to staff similar positions in various duty stations. Recommended candidates will remain eligible to be appointed in a similar position for a period of 24 months.

The list of NMS countries above includes all IOM Member States which are non-represented in the Professional Category of staff members. For this staff category, candidates who are nationals of the duty station’s country cannot be considered eligible.

Appointment will be subject to certification that the candidate is medically fit for appointment, accreditation, any residency or visa requirements, and security clearances. Subject to certain exemptions, vaccination against COVID-19 will in principle be required for individuals hired on or after 15 November 2021. This will be verified as part of the medical clearance process.

Vacancies close at 23:59 local time Geneva, Switzerland on the respective closing date. No late applications will be accepted.

Application instructions

Please be sure to indicate that you saw this position on