Officer/Team Coordinator Translation and Publication

European Free Trade Association (EFTA)
  • Location
    Brussels, Belgium
  • Sector
    Non Profit
  • Experience
    Mid Career
  • Apply by
  • Posted
    Mar 07

Position description

The European Free Trade Association (EFTA) is an intergovernmental organisation set up for the promotion of free trade and economic integration to the benefit of its four Member States, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. The EFTA Secretariat provides services to the EFTA Member States. In Brussels this entails support in the management of the EEA Agreement, in particular in ongoing decision making for the continuing evolution of the EEA Agreement.

The EEA Coordination Division consists of currently 17 staff members and is responsible for the overall coordination of general policy and legal EEA related activities, i.a. servicing the EEA Council, EEA Joint Committee and Standing Committee of the EFTA States.

We are looking for a highly motivated and qualified candidate who is willing to take on a challenging post in a dynamic environment.

This position is open to nationals of the EFTA Member States (Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland).

Division: EEA Coordination Division
Category/Level: A4
Type/Duration of Appointment: Fixed term 3 years. If considered desirable and in the Organisation’s interest, an additional three-year contract may be offered.
Start Date: 1 July 2019
Job Reference: VA 08/2019


Under the supervision of the Division Director the successful applicant will be responsible for managing and organising the work of the Translation and Publication team, currently consisting of two translators, one assistant and another coordinator. S/he will be responsible for coordinating the overall preparation and organisation of texts to be published in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union (OJ). Such texts are provided in English ready for translation into Icelandic and Norwegian and are of a legal, financial, scientific or technical nature. Close cooperation and coordination with the EFTA States, the relevant services of the European Commission, the European External Action Service and the EEA institutions is required of the role to ensure the timely and correct publication of these texts. Regular contact with the translation services in Reykjavik and Oslo in order to prepare for translation and publication of legal acts adopted by the EEA Joint Committee is also of the essence. The EEA Supplement is published every week of the year and there are approximately 85 publications annually, which require constant supervision, resource planning and proofreading. In addition, the role requires active cooperation and coordination with external contractors in order to guarantee timely publications, resolve technical issues and maintain quality control.


University degree in one or more of the following: languages, law, project management or social sciences.


  • Relevant Project Management experience;
  • Sound knowledge of the EEA Agreement, the EEA Institutions and their procedures;
  • Working experience within the publication or translation area, preferably from a national administration or an international organisation;
  • Good knowledge of Office 365 (Outlook, Word, Excel, OneDrive, SharePoint, OneNote).


  • Ability to lead and coordinate a team of highly qualified professionals;
  • High degree of motivation and initiative;
  • High degree of organizational skills and responsibility in a situation with tight deadlines and heavy workload;
  • Self-reliance, autonomy and aptitude for close teamwork in a task-oriented environment;
  • Result-oriented approach and a productive and co-operative attitude;
  • Ability to set priorities and to change/adapt priority settings when necessary;
  • Ability to edit legal, financial, scientific and technical texts in English;
  • Attention to details, thoroughness and the ability to work very accurately;
  • Comprehensive IT-skills. Work experience with Trados Studio would be an advantage.


  • Native level of the languages published in the EEA Supplement to the OJ, i.e. Icelandic or Norwegian;
  • Excellent oral and written communication skills in English;
  • Knowledge of French or German would be an asset.

Application instructions

Please be sure to indicate that you saw this position on

follow us on Twitter